Agosto 2015
Tema profondo, toccante e sicuramente inusuale, quello trattato in questa poesia di Ada. Ma lo sappiamo che un artista, un poeta, trae ispirazione solo da ciò che accende la scintilla della sua sensibilità, bella o brutta che sia.
Per leggere tutto il post clicca sull'immagine a lato oppure qui
Mi sono ripromesso di abbinare ad ogni poesia di Ada, un lavoro di papà, e questa volta non è stato difficile trovare un “aggancio” al tema proposto, così, dando fondo a tutta la mia fantasia, (mmmm quanta… 1+1=3) ho scelto questo acquerello, con tre mollette appese ad un filo.
Ad Ada, è sempre piaciuto come papà el faseva i molett di pagn. Un oggetto che… per noi, indaffarati e frettolosi podisti da marciapiede, (è a me che mi riferisco…) quando lo incontriamo, pare tanto usuale, banale e comune, da non farci chinare a raccoglierla, mettercela in tasca, ed aggiungerla alle nostre.
Papà invece le raccattava, le conservava, le sceglieva, il tipo e il colore, e le appendeva disposte su un filo, mostrandoci l’anima che in realtà possiedono.
Questo acquerello è di Ada Lauzi, regalatole da papà quando ha conosciuto “i trii pigottei de cuna” descritti da Ada in questa poesia.
Legge Ada Lauzi
Trii foppitt
Di Ada Lauzi
Eren rivaa de fresch in paradis
in una bella nott de ciar de luna,
eren rivaa trii pigottei de cuna
col camisoeu de pizz, color benis.
Settaa sóra el bombas di nivolett,
dondaven el crappin in mezz ai stell,
vun nel diseva: “el mè foppin l’è bell,
l’è pien de fior ch’el par on giardinett!”
“El mè foppin l’è quell (l’era el second)
dòve gh’è on coeur e ‘na fotografia,
sotta gh’è scritt: - perchè te see andaa via?
senza de tì, mi gh’hoo pù nient al mond”
L’ultim di trii popò el restava schisc
el pareva ingrugnii, faa de butter,
el poggiava el crappin quattaa de bisc.
E finalment l’ha faa sentì la vós:
“sul mè foppin ch’è on fior bianch ‘me la nev,
ona mama che piang, per dagh de bev,
intenta che el so coeur l’è su ‘na cros…”
Con la manina el s’è sugaa on gotton
per tutt’i mamm che sann cos’el voeur dì
ninnà on fiolin e poeu vedell morì…
e i trii angiolitt, per lor, hann faa orezion…
Tre piccole fosse
Era arrivato in cielo un bel terzetto
in una notte splendida di luna
eran tre bimbi usciti dalla cilla
le camiciole di color confetto.
Di nuvole, posati su un cuscino
movevan la testina fra le stelle
uno diceva “la mia tomba è bella
così piena di fiori come un giardino”.
“Sulla mia tomba (questo era il secondo)
ci stanno un cuore, una fotografia
e una scritta – perché sei andato via?
senza di te non ho più niente al mondo!”
L’ultimo bimbo zitto se ne stava,
un’ombra sulla sua piccola faccia,
parean di burro le minute braccia
e sopra la testina riposava.
Fece alla fine udire la sua voce:
sulla mia tomba è un fior fatto di neve,
una mamma che lacrima, (e lui beve)
intanto che il suo cuor è su una croce”.
Con la manina gli occhi s’è asciugato,
per tutte quelle mamme che han dovuto
cullare un bimbo e piangerlo perduto
e per loro, i tre bimbi hanno pregato.
Traduzione della stessa Ada Lauzi